Página 0-Reglas de Ortografia UFSub-Team" />
Foro dedicado a los releases de Subtitulos realizados por UF Sub Team (Primer Team de Subtítulos Venezolano)" />
Más de uno se preguntará: Reglas ortográficas... ¿para qué?
La razón por la que decidimos postear algunas reglas es para que ustedes puedan leerlas y despejar algunas dudas sobre los diversos vocablos españoles y sus usos.
De aquí en lo sucesivo, iremos posteando y actualizando toda la ortografía para que ustedes puedan hacer uso de ella... y sea más sencillo en la ardua tarea de traducir.
Espero que les sirva. Y cualquier duda que tengan y/o aclaración, o mejor aún, aporte... pueden postearlo y se tomará en cuenta.
En los nombres propios extranjeros, si son nombres no castellanizados, aunque sean de uso frecuente, se escriben
según su ortografía propia: Washington, Boticelli, Shakespeare, Beethoven, etc.
En cambio, las palabras ya castellanizadas deben escribirse
con la ortografía castellana: Burdeos, en lugar de Bordeaux; Londres, en lugar de London; Nueva York, en lugar de New York, etc.
Los tratamientos cuando están en abreviatura se escriben con mayúscula, en los demás casos deben escribirse con minúscula: usted, la abreviatura de esta palabra debería ser Ud.
El empleo de la mayúscula no exime de poner tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación: Álvaro, SÁNCHEZ.
Los adjetivos de dos pueblos se escriben juntos. Las palabras compuestas, como adjetivos que son, deben escribirse en un solo término y sin guión: hispanoárabe, francocanadiense.
Uso de la G:
Se escriben con G:
1 Las palabras que empiezan por gest-: «gestación», «gestionar».
2 Las palabras compuestas cuyo primer componente es la raíz griega geo (tierra): «geografía», «geología», «geometría».
3 Las terminadas en -gélico, -genario, -géneo, -génico, -genio, -génito, gesimal, -gésimo y -gético: «angélico», «octogenario», «homogéneo», «fotogénico», «ingenio», «congénito», «sexagesimal», «vigésimo», «energético».
4 Las que terminan en -giénico, -ginal, -gíneo, -ginoso (excepto «aguajinoso»): «higiénico»; «original», «ferrogíneo», «ferruginoso».
5 Las que terminan en -gia, -gio, -gión, -gional, -gionario, -gioso y -gírico: «magia», «prodigio», «región», «regional», «legionario», «religioso», «panegírico».
Se exceptúan las que terminan en «-plejia» o «-plejía» y «ejión»: «hemiplejía», «apoplejía»
6 Las que terminan en -gente y -gencia: «vigente», «agencia».
7 Las que terminan en -ígeno, -ígena, -ígero, -ígera, -igero, -igera: «oxígeno», «indígena», «alígera», «ligero», «ligera».
8 Las que terminan en -logia, -gogia o -gogía:«teología», «demagogia», «pedagogía».
9 Las compuestas cuyo componente final es la raíz griega -algia (dolor): «neuralgia», «cefalalgia», «nostalgia».
10 Los verbos terminados en -igerar, ger y -gir y sus correspondientes formas de conjugación y demás derivados: «aligerar», «coger», «surgir».
Se exceptúan las formas de la conjugación que terminan en «ja» y «jo», que obviamente no pueden escribirse con «g»: «cojo», «coja», «cojas», «surjo», «surjas». También se exceptúan algunos verbos, como «tejer» y «crujir»
Uso de la J:
Se escriben con J:
1 Las palabras derivadas de otras que llevan «j» delante de las vocales a, o y u: de «caja»: «cajita», «cajero»; de «lisonja»: «lisonjear»; de «cojo»: «cojear, «cojera»; de «ojo»: «ojear», «ojera», «ojitos»; de «rojo»: «rojizo», «rojez».
2 Las que terminan en -aje y -eje: «coraje», «hereje».
3 Las que terminan en -jería: «cerrajería», «concerjería».
4 Los infinitivos terminados en -jar, -jer y -jir y sus derivados: «trabajar», «tejer», «crujir».
5 Los infinitivos que terminan en -jear y derivados: «ojear», «canjear», «homenajear».
6 El pretérito perfecto simple de indicativo y el pretérito imperfecto y el futuro de subjuntivo de traer, decir y sus derivados, y de los verbos cuyos infinitivos terminan en -ducir y sus derivados: «traje», «trajera», «dije», «dijera», «conduje», «condujera», «seduje», «sedujera».
Uso de la Y (i griega):
Se escriben con Y:
1 Las palabras que terminan con el sonido «i» antes de una vocal con la que forma diptongo, o de dos vocales con las que forma triptongo: «¡ay!», «ley», «estoy», «muy», «buey», «Uruguay». Excepciones: «bonsai», «benjui», «fui».
2 La conjunción «y»: «Pedro y Juan»; «la casa y el granero»; «libros y cuadernos». Cuando esta conjunción va delante de una palabra que empieza por la vocal «i», se representa con «e», para evitar el encuentro de dos sonidos iguales: «monumentos e iglesias», «fantasías e ilusiones», «inundaciones e incendios», también cuando la segunda palabra comienza por «h»: «mamones e higos», «Geografía e Historia», «padres e hijos».
Pero la norma no se aplica si la segunda palabra comienza por «h»seguida de una «i» que forma diptongo con otra vocal: «cobre y hierro»; «refrescos y hielo», «sinalefas y hiatos».
3 Las palabras compuestas que tienen como primer componente los sufijos «ad», «dis», y «sub»: «adyacente», «disyuntivo», «subyugar».
4 Algunas de las inflexiones y derivados de los verbos «caer», «creer», «leer», «poseer», «proveer», «sobreseer»: «cayó, «cayeron», «cayendo»; «creyó», «creyera», «creyendo»; «leyó», «leyeron», «leyendo»; «poseyó», «poseyeron», «poseyendo»; «sobreseyó», «sobreseyeron», «sobreseyendo».
5 Algunas inflexiones y derivados de los verbos que terminan en oír y huir: «oyó», «oyeron», «oyendo», «huyó», «huyeron», «huyendo».
6 Las palabras que tienen la sílaba ec: «inyección», «abyección, «deyección».
7 Los derivados de las palabras que terminan en y: «rey/reyes»; «Uruguay/uruguayo»; «convoy/convoyes».
Uso de la LL:
Se escriben con ll:
1 Las palabras terminadas en illa e illo: «silla», «canilla», «moquillo», «Sotillo».
2 La mayoría de los verbos terminados en illar, ullar y ullir: «martillar», «cepillar», «maullar», «aullar, «rebullir», «engullir».
Las letras mayúsculas deben escribirse con tilde si les corresponde llevarla según las reglas de acentuación gráfica del español, tanto si se trata de palabras escritas en su totalidad con mayúsculas como si se trata únicamente de la mayúscula inicial:
Cita:
Su hijo se llama Ángel.
ADMINISTRACIÓN
ATENCIÓN, POR FAVOR.
La Real Academia Española nunca ha establecido una norma en sentido contrario.
La acentuación gráfica de las letras mayúsculas no es opcional, sino obligatoria, y afecta a cualquier tipo de texto. Las únicas mayúsculas que no se acentúan son las que forman parte de las siglas; así, CIA (sigla del inglés Central Intelligence Agency) no lleva tilde, aunque el hiato entre la vocal cerrada tónica y la vocal abierta átona exigiría, según las reglas de acentuación, tildar la i.
Tilde en solo
La palabra solo puede ser un adjetivo:
Cita:
Está cansado de estar tan solo.
La casa tiene un solo cuarto de baño.
Y también puede ser un adverbio:
Cita:
Eva solo lee el periódico.
Tan solo quiero hablar contigo.
Independientemente de su función, al tratarse de una palabra llana terminada en vocal debe escribirse sin tilde, según determinan las reglas generales de acentuación gráfica del español.
Solamente cuando en un enunciado concreto la palabra solo pueda entenderse como adverbio y como adjetivo, de manera que el sentido resulte ambiguo, llevará tilde diacrítica en su uso adverbial:
Cita:
Trabaja solo en este proyecto.
(Sin tilde, solo se interpreta como adjetivo: ‘sin compañía’).
Trabaja sólo en este proyecto.
(Con tilde, sólo se interpreta como adverbio: ‘solamente, únicamente’).
El adverbio solo no debe tildarse cuando no exista riesgo de ambigüedad en su interpretación.
Tilde en los demostrativos este, ese, aquel, etc.
Los demostrativos este, ese y aquel, con sus femeninos y plurales, pueden ser pronombres (cuando funcionan en lugar de un sustantivo):
Cita:
Mi habitación es aquella.
Con esos vas a tener problemas.
También pueden ser adjetivos (cuando modifican a un sustantivo):
Cita:
Guarda las pinturas en aquel cajón.
Los niños estos siempre están molestando.
En cualquier caso, se trata de palabras que no deben llevar tilde según las reglas de acentuación gráfica del español: aquel es una palabra aguda terminada en consonante distinta de -n o -s y los demás demostrativos (este, esta, ese, esa, esos, aquellos, etc.) son palabras llanas terminadas en vocal o en -s.
Solamente cuando en un enunciado concreto el demostrativo pueda interpretarse como pronombre o como adjetivo, de manera que el sentido resulte ambiguo, llevará tilde diacrítica en su uso pronominal:
Cita:
¿Dónde encontraron esos documentos secretos?
(Sin tilde, esos se interpreta como adjetivo que modifica al sustantivo documentos; el sujeto de la oración no está expreso).
¿Dónde encontraron ésos documentos secretos?
(Con tilde, ésos se interpreta como pronombre en función de sujeto de la oración: ‘esos individuos, esas personas’).
Los demostrativos esto, eso y aquello son formas neutras que únicamente pueden funcionar como pronombres, por lo que nunca se escriben con tilde:
Cita:
Aquello que pasó acabó con nuestra amistad.
¿Quién ha dicho eso?
Los pronombres demostrativos no deben tildarse cuando no exista riesgo de ambigüedad en su interpretación.
Tilde en adónde, cómo, cuál, cuán, cuándo, cuánto, dónde, qué y quién
Las palabras adónde, cómo, cuál, cuán, cuándo, cuánto, dónde, qué y quién son tónicas y se escriben con tilde diacrítica cuando tienen sentido interrogativo o exclamativo. Estas palabras, por sí solas o precedidas de alguna preposición, introducen oraciones interrogativas o exclamativas directas:
Cita:
¿Adónde quieres ir?
¡Cómo ha crecido este niño!
¿Cuántos han venido?
¡Cuán bello es este paisaje!
¿De quién es esto?
¡Con qué seriedad trabaja!
También introduce oraciones interrogativas o exclamativas indirectas, integradas en otros enunciados:
Cita:
No te imaginas cómo ha cambiado todo.
Le explicó cuáles eran sus razones.
La nota indica cuándo tienen que volver.
Voy a preguntar por dónde se va al castillo.
Ya verás qué bien lo pasamos.
No sé quién va a venir.
Además, pueden funcionar como sustantivos:
Cita:
En este trabajo lo importante no es el qué, sino el cuánto.
Ahora queda decidir el cómo y el cuándo de la intervención.
Sin embargo, cuando estas mismas palabras funcionan como adverbios o pronombres relativos o, en el caso de algunas de ellas, también como conjunciones, son átonas (salvo el relativo cual, que es tónico cuando va precedido de artículo) y se escriben sin tilde:
Cita:
¿Estás buscando un lugar donde dormir?
Ha visto a quien tú sabes.
Esta es la razón por la cual no pienso participar.
Cuando llegue ella, empezamos.
El jefe, que ayer no vino, sale de viaje mañana.
No dijo que estuviese en paro.
¡Que aproveche!
Mayúscula o minúscula en los meses, los días de la semana y las estaciones del año
Salvo que la mayúscula venga exigida por la puntuación (a comienzo de texto o después de punto), los nombres de los días de la semana, de los meses y de las estaciones del año se escriben en español con minúscula inicial:
Cita:
Nació el pasado martes, 22 de noviembre.
En Caracas, a 6 de mayo de 2005.
Esta primavera ha llovido mucho.
Ortografía de los signos de interrogación y exclamación
A diferencia de lo que ocurre en otras lenguas, los signos de interrogación y exclamación son signos dobles en español, como los paréntesis o los corchetes. Por tanto, es incorrecto prescindir del signo de apertura en los enunciados interrogativos o exclamativos.
Por otra parte, después del signo de cierre de interrogación o exclamación se puede escribir cualquier signo de puntuación salvo el punto:
Cita:
¡Ah!, olvidaba darte esto.
¿Han terminado ya de preparar la mesa?
—¿Qué vamos a comer? —preguntó.
Cuando los signos de cierre (? !) constituyen el final del enunciado, la palabra que sigue se escribe con mayúscula inicial.
Plural de las siglas: las ONG, unos DVD
En español, las siglas son invariables en la lengua escrita, es decir, no modifican su forma cuando designan más de un referente. El plural se manifiesta en las palabras que las introducen o que las modifican: varias ONG europeas, unos DVD, los PC. Por eso es recomendable utilizar siempre un determinante para introducir la sigla cuando esta ha de expresar pluralidad:
Cita:
La medida ha sido apoyada por diferentes ONG del país.
¿Con cuántos PC portátiles podemos contar?
Tengo muchos CD de este tipo de música.
Debe evitarse el uso, copiado del inglés, de realizar el plural de las siglas añadiendo al final una s minúscula, con o sin apóstrofo: PC’s, ONG’s.
Usos: por qué, porqué, por que...
Muchas veces se duda en la utilización de estos términos, aunque su uso es claro si se conocen e identifican claramente sus funciones, equivalencias y significados:
1. Porque: conjunción causal (o final). Es átona, por lo que no lleva tilde. Otras conjunciones y locuciones causales son: como, pues, dado que, puesto que, ya que... Por ejemplo:
• He venido, no porque me llames,( sino porque quiero. [ conjunción final])
• No fui a la fiesta porque no tenía ganas;
En el caso de una conjunción final: (se puede sustituir por: para que)
• Recemos porque no llueva.
2. Por que: secuencia formada por la preposición por y el pronombre relativo (que); equivale a por el cual, por la cual, por los cuales o por las cuales. Por ejemplo:
• Estas son las razones por que he querido venir.
También que puede ser la conjunción subordinante: no tiene un valor casual, sino que la preposición por está exigida por el verbo, y llevan además una oración subordinada. Por ejemplo:
• Inclinarse por: Me inclino por que no vendrá.
• Preocuparse por: Me preocupo por que me ha dicho que vendrá mañana.
3. Porqué: es un sustantivo masculino que significa, según el Diccionario de la Lengua de la Real Academia Española: «causa, razón o motivo».
• No quiero saber el porqué de tu enfado.
4. Por qué: Secuencia formada por la preposición por y el pronombre o adjetivo interrogativo qué, con el que se pregunta la causa o motivo de una acción:
• ¿Por qué has venido?
Las oraciones interrogativas también pueden aparecer en el discurso indirecto, como una oración subordinada:
• Me gustaría saber por qué has venido.
Algunos gramáticos consideran incorrecto el uso del artículo delante de las interrogativas indirectas:
• *Me gustaría saber el por qué has venido.
Pero sí que puede decirse:
• Me gustaría saber el porqué de tu venida.
(Aclaración: El texto no es de mi autoría, lo entontré en internet y me pareció simple y bien explicado)