Página 0-Lista de Miembros del UF+ SubTeam UFSub-Team" />
Foro dedicado a los releases de Subtitulos realizados por UF Sub Team (Primer Team de Subtítulos Venezolano)" />
oye me gustaria unirme al equipo, pero una pregunta...ustedes bajan el episodio de una vez? tienen que bajarlo apenas salga para traducirlo? porque como mi internet es tan lento tardaria en bajarlo y pues me imagino que se necesita el archivo para verlo y verlo cuantas veces uno lo necesite
oye me gustaria unirme al equipo, pero una pregunta...ustedes bajan el episodio de una vez? tienen que bajarlo apenas salga para traducirlo? porque como mi internet es tan lento tardaria en bajarlo y pues me imagino que se necesita el archivo para verlo y verlo cuantas veces uno lo necesite
Bueno, si es necesario el capitulo para traducir ya que algunas frases se prestan a malinterpretacion, cuando no sabemos quien la dice, ni vemos en que contexto la esta utilizando, ademas, con el capitulo, nos damos cuenta si faltan dialogos o si estan bien los tiempos de sincronizacion, pero tranquilo que los capitulos salen primero, y los subs en ingles salen dentro de 5 o 6 horas, asi que se puede dejar bajando el capitulo mientra se espera el sub...
ahhhh ok, yo pensaba que ustedes traducian directo del episodio, bueno asi mejor, puede ser que a partir de la proxima semana me una, aunque de las series que traducen veo mas o menos es Supernatural, estamos en contacto, me avisas como es y todo y mira tengo unos subs en ingles de una pelicula en aleman, pero estan en bloc de notas, como hago para poder ponerselos a la pelicula?
ahhhh ok, yo pensaba que ustedes traducian directo del episodio, bueno asi mejor, puede ser que a partir de la proxima semana me una, aunque de las series que traducen veo mas o menos es Supernatural, estamos en contacto, me avisas como es y todo y mira tengo unos subs en ingles de una pelicula en aleman, pero estan en bloc de notas, como hago para poder ponerselos a la pelicula?
Bueno, existen varios programas para acomodar subtitulos desde un archivo txt, los formatos de subtitulos mas usados son .sub y .srt, de todas formas, si lo que quieres es incrustarlos, puedes utilizar el media subtitler, es uno de los mas faciles de usar, con ese programa, abres tu archivo de texto, y abres la pelicula a la cual quieres colocar el subtitulo, y le dices incrustar subtitulo, el te va a pedir que cambies el formato del sub a ssa, que es el que el utiliza para colocar los sub a los videos, lo conviertes y el programa los coloca de una vez...
Si no consigues el programa, avisame, y vemos a ver si lo subo y asi podemos colocarle los subs, y si los quieres traducir, nos dividimos los subs y lo hacemos, y asi vas agarrando experiencia.
gracias por la ayuda eterno, la proxima semana podemos hacer eso de traducir el sub que tengo a ver que tal me va..y mas adelante ver si puedo unirme al equipo de sub-titulos que tienen
Yo en más de una ocasión he tenido que corregir errores de subs que me he bajado. Uso el programita llamado Subtitleprocessor que es libre y hace de todo.
__________________
*****************
Torment of the North